SSブログ
ホームページ HP ブログトップ

オーダーメイド a custom-made [ホームページ HP]

現在、地元でフェルト動物をオーダーメイドで制作しています。
I have been had custom-made felting animals in my hometown.

今月からネットでも注文を承ります。
I am going to get an order online too from this month.

詳細は下記のホームページをご覧ください。
Please check my homepage below in more detail.


http://kotonohakazeg-1122.jimdo.com


皆様の動物を丁寧に制作したいため、月に数個のオーダーのみ受付させていただきます。
I am going to accept a few orders per month b/c I would like to make your animals in good condition.

どうかご理解いただけますよう、よろしくお願い申し上げます。
I hope you can understand my idea.
Thank you.


さて、先日、うさぎちゃんを作りました。[わーい(嬉しい顔)]
Well, I made a fetling rabbit on the other day.[わーい(嬉しい顔)]

かごウサギです。[黒ハート]
It's a rabbit in the basket. [黒ハート]

20140202a.jpg

全体的にはこんな感じ。
You can see its whole body like this.

20130202b.jpg

かわいいでしょ。[ハートたち(複数ハート)]
It's cute, isn't it?[ハートたち(複数ハート)]

nice!(26)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ペット

ホームページ Home Page [ホームページ HP]

ようやくホームページを立ち上げました。[わーい(嬉しい顔)]
I finally created my own home page.[わーい(嬉しい顔)]

こちらがアドレスです。ご覧いただけると嬉しいです[るんるん]
This is the website. I am glad if you can check my new homepage.[るんるん]

http://kotonohakazeg-1122.jimdo.com/

ブログ左上のリンク集をクリックするとHPへ飛びます。
You can jump to my HP once you clicked the Link on the upper corner of the left side of my blog.

フェルト動物のネット注文はまだ準備中です。[ふらふら]
It is still under construction for the online order of my felting animals.[ふらふら]

ただいま、地元で細々と活動するので精一杯です。[あせあせ(飛び散る汗)]
I am working as hard as possible I can in my hometown now.[あせあせ(飛び散る汗)]

本当にごめんなさい。
I am really sorry for that.

長い目で応援して下さいね[exclamation]
Please cheer me up in the long run. [4]

おまけ
An addition:

20130415b.jpg







nice!(18)  コメント(14)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ペット
ホームページ HP ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。