Lens EF40mm f/2.8 STM [カメラ camera]
単焦点レンズ、『Canon EF40mm f/2.8 STM』を購入しました。
I bought a single focused lens called "Canon EF40mm f/2.8 STM."
いわゆる、『パンケーキレンズ』です。レンズが薄くてパンケーキみたいですね~
This is what is called as a "pancake lens." The lens is thin which looks like a pancake.
普通の広角レンズで撮影するとこんな感じ。
The photo, which I took using a wide-angle lens, turns out like this.
単焦点レンズで撮影すると・・・
The photo, which I took using the single focused lens, turns out ...
絞り値がf2.8と明るいので背景をぼやかして撮影することができますよ~
The aperture is f2.8 which is bright. So, I can shade off the background of the photo.
広角レンズと比較すると、『EF40mmf/2.8 STM』のフォーカスレンズ駆動はとても静かです。
Compare to the wide-angle lens, the focus lens drive of "EF40mmf/2.8 STM" moves very quiet.
このレンズ、とても気に入りました
I like this lens so much
I bought a single focused lens called "Canon EF40mm f/2.8 STM."
いわゆる、『パンケーキレンズ』です。レンズが薄くてパンケーキみたいですね~
This is what is called as a "pancake lens." The lens is thin which looks like a pancake.
普通の広角レンズで撮影するとこんな感じ。
The photo, which I took using a wide-angle lens, turns out like this.
単焦点レンズで撮影すると・・・
The photo, which I took using the single focused lens, turns out ...
絞り値がf2.8と明るいので背景をぼやかして撮影することができますよ~
The aperture is f2.8 which is bright. So, I can shade off the background of the photo.
広角レンズと比較すると、『EF40mmf/2.8 STM』のフォーカスレンズ駆動はとても静かです。
Compare to the wide-angle lens, the focus lens drive of "EF40mmf/2.8 STM" moves very quiet.
このレンズ、とても気に入りました
I like this lens so much
充電池 a rechargeble battery [カメラ camera]
晴天だったので、隣県にある大きな動物園へ行きました。
It was such a nice sunny day. So, I visited at a big zoo in the neighboring prefecture.
バスと電車を乗り継いで、片道2時間
行きはのんびり電車から風景を見ながら移動。
It took about 2 hours for one way by bus and train.
I enjoyed seeing the scenery from the window.
先日購入した初のミラーレス一眼『Sony Nex-6』を持って、たくさん写真を撮ってきましたよ。
I took lots of photos with my first mirrorless interchangeable-lens camera, "Sony Nex-6."
たくさんの動物がいて、撮影した写真は総計255枚。
There are lots of animals at the zoo. I took 255 photos of them.
ミラーレス一眼レフはどうも普通のカメラと違い、充電池の減りがとても早いようです。
撮る枚数にもよりますが、2時間30分ほどで電池残量が35%と表示されました。
It seems that the battery charging will be gone quickly compared to a regular camera.
It depends on how many you take photos.
In my case, the remaining battery showed about 35% for 2.5 hours.
どこかに1日旅行するなら、予備バッテリーは必要ですね~
お泊りなら充電器を持参されると良いです!
So, I recommend you to bring a spare rechargeble battery if you go on a trip for one day.
If you are going to have a long trip, then I also recommend you to bring a battery charger.
動物園でたっぷり写真撮影した後は、また片道2時間かけて家へ帰りました。
めちゃ疲れたけど、良い気分転換になりました~
After I took many photos at the zoo, it took me to go home for 2 hours again.
I was so exhausted but I could refresh myself.
It was such a nice sunny day. So, I visited at a big zoo in the neighboring prefecture.
バスと電車を乗り継いで、片道2時間
行きはのんびり電車から風景を見ながら移動。
It took about 2 hours for one way by bus and train.
I enjoyed seeing the scenery from the window.
先日購入した初のミラーレス一眼『Sony Nex-6』を持って、たくさん写真を撮ってきましたよ。
I took lots of photos with my first mirrorless interchangeable-lens camera, "Sony Nex-6."
たくさんの動物がいて、撮影した写真は総計255枚。
There are lots of animals at the zoo. I took 255 photos of them.
ミラーレス一眼レフはどうも普通のカメラと違い、充電池の減りがとても早いようです。
撮る枚数にもよりますが、2時間30分ほどで電池残量が35%と表示されました。
It seems that the battery charging will be gone quickly compared to a regular camera.
It depends on how many you take photos.
In my case, the remaining battery showed about 35% for 2.5 hours.
どこかに1日旅行するなら、予備バッテリーは必要ですね~
お泊りなら充電器を持参されると良いです!
So, I recommend you to bring a spare rechargeble battery if you go on a trip for one day.
If you are going to have a long trip, then I also recommend you to bring a battery charger.
動物園でたっぷり写真撮影した後は、また片道2時間かけて家へ帰りました。
めちゃ疲れたけど、良い気分転換になりました~
After I took many photos at the zoo, it took me to go home for 2 hours again.
I was so exhausted but I could refresh myself.
リバーサルフイルム a reversal film [カメラ camera]
初めてポジフィルムとも呼ばれるリバーサルフィルムを使用して写真撮影しました。
I took photos using a reversal film which is also called a positive film for the first time.
ネガフィルムと違って、現像をした段階で写真と同じように見えるので、欲しいものだけをプリントできる
便利さがポジフィルムにはあります。
Compared to the negative film, we can see the positive film same as photos when we developed the film. So, we can print photos which we want. It's convenient to use the film.
早速、近所の動物園に行って、リバーサルフィルムで撮影してきました。
I went to the zoo near my house and took some photos using the reversal film.
まずはテンジクネズミさんたち。
At first, they are guinea pigs.
うさぎさん。
It's a rabbit.
ポニーさん。
It's a pony.
こちらは以前、ネガフィルムで撮影した写真。
These are photos which I took using the negative film.
ポジ(リバーサル)とネガフィルムの違いが分かりますか?
Can you find out the difference between the positive (reversal) and the negative film?
I took photos using a reversal film which is also called a positive film for the first time.
ネガフィルムと違って、現像をした段階で写真と同じように見えるので、欲しいものだけをプリントできる
便利さがポジフィルムにはあります。
Compared to the negative film, we can see the positive film same as photos when we developed the film. So, we can print photos which we want. It's convenient to use the film.
早速、近所の動物園に行って、リバーサルフィルムで撮影してきました。
I went to the zoo near my house and took some photos using the reversal film.
まずはテンジクネズミさんたち。
At first, they are guinea pigs.
うさぎさん。
It's a rabbit.
ポニーさん。
It's a pony.
こちらは以前、ネガフィルムで撮影した写真。
These are photos which I took using the negative film.
ポジ(リバーサル)とネガフィルムの違いが分かりますか?
Can you find out the difference between the positive (reversal) and the negative film?
NEX-6Y [カメラ camera]
初めてのミラーレス一眼レフを手に入れました。
I got my first mirrorless interchangeable-lens camera.
ソニーのNEX-6Yです。
It's NEX-6Y by Sony.
(ちなみに上の写真は私のカメラ、Canon Eos Kiss X5で撮影したものです。)
(By the way I took this photo with my camera, Canon Eos Kiss X5 above.)
早速、NEX-6で空と小梅を撮影しました。
I took some photos of Sora and Koume with my NEX-6.
絞り値の明るいレンズを使わなくても、結構、背景をぼやかせました。
I could make the fazzy background although I did not use a lens with the bright aperture.
ピクチャーエフェクト機能というものも使ってみました。
I also took some photos uisng a function called "Picture Effects."
まずはミニチャア:オート。
First, it's called Miniature Auto.
次はリッチトーンモノクロ。
Next, it's called Richtorn Black and White.
そして、ソフトフォーカス。
And, it's called Soft Focus.
他にもまだありますが紹介しきれないので、この三つにします。
There are still lots of kinds of picture effects. But I intorodce these three effects b/c there are too many to introduce all of them.
カメラの重さは軽く、ホールド感も良いので撮影はし易いかな~
The camera itself is not that heavy and it is good to hold in order to take photos.
機能はたくさんあるので、勉強しないとね^^;
There are lots of functions. So I have to study more.^^;
I got my first mirrorless interchangeable-lens camera.
ソニーのNEX-6Yです。
It's NEX-6Y by Sony.
(ちなみに上の写真は私のカメラ、Canon Eos Kiss X5で撮影したものです。)
(By the way I took this photo with my camera, Canon Eos Kiss X5 above.)
早速、NEX-6で空と小梅を撮影しました。
I took some photos of Sora and Koume with my NEX-6.
絞り値の明るいレンズを使わなくても、結構、背景をぼやかせました。
I could make the fazzy background although I did not use a lens with the bright aperture.
ピクチャーエフェクト機能というものも使ってみました。
I also took some photos uisng a function called "Picture Effects."
まずはミニチャア:オート。
First, it's called Miniature Auto.
次はリッチトーンモノクロ。
Next, it's called Richtorn Black and White.
そして、ソフトフォーカス。
And, it's called Soft Focus.
他にもまだありますが紹介しきれないので、この三つにします。
There are still lots of kinds of picture effects. But I intorodce these three effects b/c there are too many to introduce all of them.
カメラの重さは軽く、ホールド感も良いので撮影はし易いかな~
The camera itself is not that heavy and it is good to hold in order to take photos.
機能はたくさんあるので、勉強しないとね^^;
There are lots of functions. So I have to study more.^^;
Ricoh Flex Camera [カメラ camera]
10年ぶりに二眼レフで写真を撮影しました。
I did not take photos with my twin-lens reflex camera about for 10 years. So, I did them.
小梅ちゃん。
Koume chan.
職場の近く。
It's near my workplace.
小梅君と空ちゃん。
Mr. Koume and Ms. Sora.
デジカメと違い、微妙に撮影感覚がつかめず・・・
It is different from a digital camre. It's a bit hard to take photos・・・
ちなみに10年前に二眼レフで撮影した私のニャンコです。
By the way, this photo show my kitty which I took with my twin-lens reflex camera 10 years ago.
かわいいでしょ
How cute she is
I did not take photos with my twin-lens reflex camera about for 10 years. So, I did them.
小梅ちゃん。
Koume chan.
職場の近く。
It's near my workplace.
小梅君と空ちゃん。
Mr. Koume and Ms. Sora.
デジカメと違い、微妙に撮影感覚がつかめず・・・
It is different from a digital camre. It's a bit hard to take photos・・・
ちなみに10年前に二眼レフで撮影した私のニャンコです。
By the way, this photo show my kitty which I took with my twin-lens reflex camera 10 years ago.
かわいいでしょ
How cute she is
動物園 zoo [カメラ camera]
天気が良かったので、久しぶりにオリンパス『OM-10』を持って出かけました。
I went out with my camera, Olympus "OM-10" for a long time b/c it was sunny.
レンズは『Zuiko MC Auto-W f2.8 28mm』を使用しました。
I used a len, "Zuiko MC Auto-W f2.8 28mm."
(ちなみに写真のレンズは違う種類です。)
(By the way, the lens on the photo is different from the one which I used this time.)
近くの小さな動物園へ立ち寄りました。
I stopped by a small zoo near my house.
小さな動物園なので、単焦点レンズでも動物にわりと近くに寄れました。
I could get closer to animals in order take pitures with the single-focused lens b/c the zoo was small.
I went out with my camera, Olympus "OM-10" for a long time b/c it was sunny.
レンズは『Zuiko MC Auto-W f2.8 28mm』を使用しました。
I used a len, "Zuiko MC Auto-W f2.8 28mm."
(ちなみに写真のレンズは違う種類です。)
(By the way, the lens on the photo is different from the one which I used this time.)
近くの小さな動物園へ立ち寄りました。
I stopped by a small zoo near my house.
小さな動物園なので、単焦点レンズでも動物にわりと近くに寄れました。
I could get closer to animals in order take pitures with the single-focused lens b/c the zoo was small.
夏だね~ It's summer, isn't it? [カメラ camera]
花火の季節ですね~
It's a time of season for fireworks.
花火を見て喜んでいる子供達が可愛いね(^▽^)
Childeren, who were happy to see the fireworks, are cute.(^▽^)
この写真と動画はCanon Powershot A2400 IS のコンデジで撮影しました。小さなカメラですが
わりと綺麗に撮影できました。
I used a Canon Powershot A2400 IS compact digital camera in order to take this photo and moving image. I could take nice phots and images even if this camera is small.
ハート型の花火も可愛かったな~
There were very cute heart shaped fireworks too.
夏ですね~
It's summer, isn't it?
It's a time of season for fireworks.
花火を見て喜んでいる子供達が可愛いね(^▽^)
Childeren, who were happy to see the fireworks, are cute.(^▽^)
この写真と動画はCanon Powershot A2400 IS のコンデジで撮影しました。小さなカメラですが
わりと綺麗に撮影できました。
I used a Canon Powershot A2400 IS compact digital camera in order to take this photo and moving image. I could take nice phots and images even if this camera is small.
ハート型の花火も可愛かったな~
There were very cute heart shaped fireworks too.
夏ですね~
It's summer, isn't it?
バースデー birthday [カメラ camera]
父の日兼誕生日プレゼントとして、父親にカメラ用品を贈りました。
I gave him some goods for his camera as gifts for the father's day and his birthday.
マイカメラを持っている父ですが、全く使わないので使わせるために贈りました。
He has his own camera but he does not use it at all.
So I bought the gifts to let him use his own camera.
ちなみに私が贈った用品は父のカメラ以外の物です。
By the way, the goods which I gave him are things except his camera.
父は早速、電池をカメラにセットしていました。
He set up the batteries on his camera.
そして、夜はCafe青葉の店長さんお手製のバースデーケーキをいただきました。
And, at night, we ate a birthday cake which the owner at Cafe Aoba made.
店長さん、ありがとうございます。
I appreciate her for the cake.
とってもおいしかったですよ。
It was very delicious.
I gave him some goods for his camera as gifts for the father's day and his birthday.
マイカメラを持っている父ですが、全く使わないので使わせるために贈りました。
He has his own camera but he does not use it at all.
So I bought the gifts to let him use his own camera.
ちなみに私が贈った用品は父のカメラ以外の物です。
By the way, the goods which I gave him are things except his camera.
父は早速、電池をカメラにセットしていました。
He set up the batteries on his camera.
そして、夜はCafe青葉の店長さんお手製のバースデーケーキをいただきました。
And, at night, we ate a birthday cake which the owner at Cafe Aoba made.
店長さん、ありがとうございます。
I appreciate her for the cake.
とってもおいしかったですよ。
It was very delicious.
OM10の写真 photos by OM-10 [カメラ camera]
今日はオリンパス『OM-10』で撮影した写真です。
I will talk about the photos which I took by Olympus "OM-10".
今日も元気な空ちゃんと小梅君。
Sora and Koume are cheerful as usual.
「何してるの~?」
"What are you doing?"
朝のひととき
A good time in the morning.
なんとなくOM-10のほうがOM-1よりきれいに撮影できたかな?
I wonder if I could talk better photos by the OM-10 compare to the OM-1?
I will talk about the photos which I took by Olympus "OM-10".
今日も元気な空ちゃんと小梅君。
Sora and Koume are cheerful as usual.
「何してるの~?」
"What are you doing?"
朝のひととき
A good time in the morning.
なんとなくOM-10のほうがOM-1よりきれいに撮影できたかな?
I wonder if I could talk better photos by the OM-10 compare to the OM-1?
OM1の写真 photos by OM-1 [カメラ camera]
オリンパス『OM-1』で撮影した写真をご紹介。
I introduce you about the photos which I took by Olympus "OM-1."
まずは我が家のアイドル達, 空ちゃんと小梅君。
At first, these are my family's idols, Sora and Koume.
小梅君はようやく換羽が始まりました。
Kome finally started changing his feathers.
空ちゃんは、何でもおもちゃにしてあそびます。
Sora plays with anything as toys.
出勤前のひととき。
A good time before working.
タンポポの綿毛がかわいいですね
The fluff of a dandelion is cute, isn't it?
I introduce you about the photos which I took by Olympus "OM-1."
まずは我が家のアイドル達, 空ちゃんと小梅君。
At first, these are my family's idols, Sora and Koume.
小梅君はようやく換羽が始まりました。
Kome finally started changing his feathers.
空ちゃんは、何でもおもちゃにしてあそびます。
Sora plays with anything as toys.
出勤前のひととき。
A good time before working.
タンポポの綿毛がかわいいですね
The fluff of a dandelion is cute, isn't it?