熊本地震 被災動物へのご寄付 donation for the animals in KUMAMOTO [猫 cats]
熊本の地震により、多くのペット達も被災しています。
Lots of companion animals have been suffering from the KUMAMOTO earthquake.
今日、被災した動物達のために、少しでも何かできないかと思い、下記の団体にご寄付させていただきました。
Today, I donated some money to the organization below because I want to do something in order to help those affected animals.
一般社団法人民間災害時動物救済本部(CDCA)
~Civilian Disaster Response Command for Animal Resucue~
皆さん、こちらのホームページをご覧いただけると幸いです。
Please check out the web-site of the CDCA.
http://cdca.jp/index.html
先日からのminneさんでのハンドメイド品の収益も含め、CDCA様にご寄付させていただきました。
I donated some money inculding the income of my handmade works at minne online to the CDCA.
また、下記のブログをおられる方が、熊本の被災動物達のための支援に関していろいろ情報を載せておられますので、皆さんもご参考いただけると幸いです。
Moreover, a person, who writes the blog below, has been updating many information to help the animals which have been suffering from the KUMAMOTO earthquake.
I appreicate if if you guys can check it out.
http://shiba-maru-hokkaido.com/kumamoto
現地に行って被災動物達を助けたいですが難しいため、、今、私にできることで動物達を助けたいです。
I would like to go to the disaster area in order to help animals but I can not go now.
So, I would like to help the animals by the way what I can do right now.
後日、動物達のために支援物資も送りたいと思います。
I would like to send relief supplies for those animals.
Lots of companion animals have been suffering from the KUMAMOTO earthquake.
今日、被災した動物達のために、少しでも何かできないかと思い、下記の団体にご寄付させていただきました。
Today, I donated some money to the organization below because I want to do something in order to help those affected animals.
一般社団法人民間災害時動物救済本部(CDCA)
~Civilian Disaster Response Command for Animal Resucue~
皆さん、こちらのホームページをご覧いただけると幸いです。
Please check out the web-site of the CDCA.
http://cdca.jp/index.html
先日からのminneさんでのハンドメイド品の収益も含め、CDCA様にご寄付させていただきました。
I donated some money inculding the income of my handmade works at minne online to the CDCA.
また、下記のブログをおられる方が、熊本の被災動物達のための支援に関していろいろ情報を載せておられますので、皆さんもご参考いただけると幸いです。
Moreover, a person, who writes the blog below, has been updating many information to help the animals which have been suffering from the KUMAMOTO earthquake.
I appreicate if if you guys can check it out.
http://shiba-maru-hokkaido.com/kumamoto
現地に行って被災動物達を助けたいですが難しいため、、今、私にできることで動物達を助けたいです。
I would like to go to the disaster area in order to help animals but I can not go now.
So, I would like to help the animals by the way what I can do right now.
後日、動物達のために支援物資も送りたいと思います。
I would like to send relief supplies for those animals.
2016-04-22 21:14
nice!(31)
コメント(9)
トラックバック(0)
amechanさん、動きが早くて素晴らしいです(^o^)
ワタシも早速、できる範囲で行動したいと思います!
by ひでぷに (2016-04-22 21:33)
ひでぷにさんへ
ありがとうございます(^0^)
仕事で疲れて帰ってきても、ニャンコの顔を見ると一気に疲れが吹っ飛びますよね^^ニャンコの寝顔や笑顔を見ると、地震で自分の猫がいなくなるなんて考えたくないですよね
明日は我が身!
被災動物達を救うために出来ることから頑張りましょう!!
by amechan (2016-04-22 22:23)
私も自分ができる事をまずしていこうと思っています。どうしても人命優先なので後回しにされるペットを支援したく思っています。
by みぃにゃん (2016-04-22 22:51)
みぃにゃんさんもおっしゃってる通り、どうしても人優先・・・
動物たちのための支援、私も力を貸したいです。
ホームページ、行ってみますね〜(^.^)
by のらん (2016-04-23 05:56)
ほんとうですね、どうしても災害時は
まず人の方に気がいってしまいますね
大きな事は言えませんが少しでも力に
なれたらと思います
by ななママ (2016-04-25 11:05)
玄関に犬のえさやトイレグッツ、懐中電灯、ラジオなどリュックに入れて用意してます。使うことがなければよいのですが。
by イチロー (2016-04-27 12:30)
みぃにゃんさんへ
私も自分に出来る限りのことで支援していきます!
命は人も動物も同じですが、現実はなかなか難しいものですね…
のらんさんへ
ぜひ、CDCAのサイトをチェックしてみてください!
他にもいろいろな団体や獣医さんが支援しておられるようです。
ななママさんへ
被災者さんの中には、ペットだけが家族の方もいらっしゃるでしょうね。
そういう方たちのためにも、出来る限り被災動物の支援もさせていただきたいと思います。
イチローさんへ
非常時に備えておくとことは大切ですね。そして、それを継続させることが大事ですね。
5年前の東日本大震災時、私も非常時の袋を用意したのですが、定期的にチェックすることを忘れたり、いつのまにか袋の存在を忘れたりとしたものです。
by amechan (2016-04-28 09:43)
ご紹介、胸を打たれました。
勝手ながら、記事の一部を転載させていただきました。
今後も情報を知りたいと思いますので、時々ネットで様子を見させていただきます。
微力ながら、せめて息ながく見守りたいです^^
by sana (2016-05-01 15:26)
ご紹介くださり、ありがとうございます。
一人一人の小さな支援が大きな支援につながりますように!
by amechan (2016-05-01 23:52)